Damian Ahlin es técnico superior electromecánico, politólogo, traductor y publicista. Escribió su primera poesía cuando era adolescente, y su poesía en lengua eslovena se publicó por primera vez en el diario / semanario esloveno “Slovenec« (1991-1992). Ha impartido varias conferencias sobre Eslovenia y la cultura eslovena en diversas instituciones de Argentina. Participó en la cátedra de idioma esloveno en Bs. As. y con la Embajada de la Rep. de Eslovenia en Bs. As. en varios proyectos. Ha asistido a diversos seminarios en Argentina y Eslovenia. Ha traducido un buen número de obras de diversos autores clásicos y contemporáneos. Ha publicado tres libros de poesía (bilingüe, esloveno / español): »Café literario« (2014); »Palabras de dos continentes« (2014) y »Concierto meditado« (2017). Este año participó en la traducción al español del libro de cuento ilustrado »Rožmanova Len?ica« (Helenita Rožman), obra de Josipina Urban?i? Turnograjska, junto con la dra. Mira Delavec Touhami. Desde 2016 preside la Acción Cultural Eslovena (SKA). Recibió una distinción de oro en reconocimiento a su trabajo en el campo cultural y político y a su sentir patriótico por Eslovenia.